জরুরি থা গানের বাংলা অর্থ ও লিরিক্স | Zaroori Tha Bangla Translation

Zaroori Tha (Rahat Fateh Ali Khan) গানের বাংলা অর্থ ও লিরিক্স নিচে দেওয়া হলো।

Zaroori Tha Bangla Translation

লাফজো কিতনে হি তেরে প্যারো-সে লিপটে হোঙ্গে
তোমার পায়ের সাথে কত (চিঠির) শব্দই না আটকে গিয়েছিল

তুনে জাব আঁখরি খাত মেরা জালায়া হোগা
যখন তুমি আমার শেষ চিঠিটা পুড়িয়ে ফেলেছিলে

তুনে জাব ফুল কিতাবো-সে নিকালে হোঙ্গে
যখন তুমি বইয়ের ভেতর থেকে ফুলগুলো বের করেছিলে

দেনে ওয়ালা ভি তুঝে ইয়াদ তো আয়া হোগা
সেগুলো যে দিয়েছিল, তাকেও নিশ্চয় তোমার মনে পড়েছিল

তেরি আঁখো-কে দরিয়া কা উতারনা ভি জরুরি থা
তোমার চোখের নদীর স্রোত-ঝড়াও জরুরি/প্রয়োজন ছিল

মোহাব্বাত ভি জরুরি থি, বিছাড়না ভি জরুরি থা
ভালোবাসা যেমন জরুরি ছিল, বিচ্ছেদও জরুরি ছিল

জরুরি থা কি হাম দোনো তওয়াফ-এ-আরজু কারতে
জরুরি ছিল আমাদের দুজনেরই স্বপ্ন+আকাঙ্ক্ষার চারপাশে ঘোরা/তাওয়াফ করা

মাগার ফির আরজুয়ো-কা বিখারনা ভি জরুরি থা
কিন্তু আবার সেই আকাঙ্ক্ষার ভেঙে যাওয়া-ও জরুরি ছিল

তেরি আঁখো-কে দরিয়া কা উতারনা ভি জরুরি থা
তোমার চোখের নদীর স্রোত-ঝড়াও জরুরি ছিল

বাতাও, ইয়াদ হ্যায় তুমকো, ও জাব দিল কো চুরায়া থা
বল তো, মনে আছে কি, যখন তুমি আমার হৃদয় চুরি করেছিলে

চুরায়ি চিজ কো তুমনে খুদা কা ঘর বনায়া থা
চুরি করা সেই জিনিসটাকেই তুমি ঈশ্বরের ঘর বানিয়েছিলে

ও জাব কেহতে থে, মেরা নাম তুম তসবিহ-মে পড়তে হো
যখন তুমি বলতে, তুমি আমার নাম জপো/ তসবিতে পড়ো

মোহাব্বাত-কি নামাজো-কো কাজা কারনে-সে ডারতে হো
ভালোবাসার নামাজগুলো মিস হয়ে যাওয়ার ভয় করতে

মাগার আব ইয়াদ আতা হ্যায়, ও বাতে-থি ম্যাহেজ বাতে
কিন্তু এখন মনে পড়ে, ওসব শুধু কথার-কথা ছিল

কাহি বাতো-হি বাতো-মে মুকারনা ভি জরুরি থা
কথায় কথায় চুপিসাড়ে সড়ে যাওয়াও জরুরি ছিল

তেরি আঁখো-কে দরিয়া কা উতারনা ভি জরুরি থা
তোমার চোখের নদীর স্রোত-ঝড়াও জরুরি ছিল

ওহি হ্যায় সুরতে আপনি, ওহি ম্যায় হুঁ, ওহি তুম হো
চেহারাগুলো একই আছে, আমি সেই আমিই, তুমিও সেই তুমি

মাগার খোয়া হুয়া হুঁ ম্যায়, মাগার তুম ভি কাহি গুম হো
কিন্তু আমি হারিয়ে গেছি, আর তুমিও কোথাও হারিয়ে আছো

মোহাব্বাত-মে দাগা-কি থি, সো কাফির থে, সো কাফির হ্যায়
ভালোবাসায় প্রতারণা করেছিলাম, তাই আমরা পাপী ছিলাম, আজও তাই আছি

মিলি হ্যায় মঞ্জিলে, ফির ভি মুসাফির থে, মুসাফির হ্যায়
গন্তব্যে পৌঁছেছি, তবুও পথিক ছিলাম, আজও পথিক আছি

তেরে দিল কে নিকালে হাম কাহা ভাটকে, কাহা পৌছে
তোমার হৃদয় থেকে বের হয়ে আমি কোথায় কোথায় ঘুরেছি, কোথায় এসে পৌঁছেছি

মাগার ভাটকে তো ইয়াদ আয়া, ভাটাকনা ভি জরুরি থা
কিন্তু যখন পথ হারালাম তখনই মনে হলো — পথ-হারানোও জরুরি ছিল।

মোহাব্বাত ভি জরুরি থি, বিছাড়না ভি জরুরি থা
ভালোবাসা যেমন জরুরি ছিল, বিচ্ছেদও জরুরি ছিল

জরুরি থা কি হাম দোনো তওয়াফ-এ-আরজু কারতে
জরুরি ছিল আমাদের দুজনেরই স্বপ্ন+আকাঙ্ক্ষার চারপাশে ঘোরা/তাওয়াফ করা

মাগার ফির আরজুয়ো-কা বিখারনা ভি জরুরি থা
কিন্তু আবার সেই আকাঙ্ক্ষার ভেঙে যাওয়া-ও জরুরি ছিল

তেরি আঁখো-কে দরিয়া কা উতারনা ভি জরুরি থা
তোমার চোখের নদীর স্রোত-ঝড়াও জরুরি ছিল

Vocabulary

Lafz – শব্দ
Khat – চিঠি
Dariya – নদী
Mohabbat – ভালোবাসা
Bichhadna – বিচ্ছেদ হওয়া
Arzoo – আকাঙ্ক্ষা, ইচ্ছা
Tawaf – চারপাশে ঘোরা, প্রদক্ষিণ করা
Tasbih – তসবি, জপমালা
Namaz – নামাজ
Daga – প্রতারণা
Musafir – পথিক, যাত্রী
Manzil – গন্তব্য
Bhatakna – পথ হারানো
Kafir – অবিশ্বাসী, ধর্মীয় প্রসঙ্গে পাপী বা অবাধ্য ব্যক্তি


Song Credits

Song: Zaroori Tha
Singer: Rahat Fateh Ali Khan
Lyrics: Khalil-ur-Rehman Qamar
Music: Sahir Ali Bagga

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top