Kun Faya Kun Lyrics English Translation – Rockstar

“Kun Faya Kun” is a powerful Sufi spiritual song that expresses surrender to God, inner peace, and the divine creation of existence where everything comes into being by His command. Enjoy the song below.

Kun Faya Kun lyrics English translation

Ya Nizamuddin Auliya
O Saint Nizamuddin Auliya,

Ya Nizamuddin solka
O friend of the broken-hearted, Nizamuddin.

Kadam barha le
Please step closer,

Haddo ko mita le
Erase these distances.

Aa ja khalipan mein, peeka ghar tera
Come into this emptiness, this home is hollow without you.

Tere bin khaali, aa ja khalipan mein (2)
Without you it is empty, come into this emptiness.

Rangrezā, Rangrezā
Painter of colors, Creator.
(Here, “Rangrezā” refers to God, who colors life itself.)

Kun Faya Kun, Kun Faya Kun, Faya Kun
He said: “Be”—and it was. “Be”—and it became.

Faya Kun, Faya Kun, Faya Kun (2)
It is. It becomes. It manifests.

Jab kahin pe kuch nahi bhi nahi tha
When there was nothing anywhere,

Wohi tha, wohi tha, wohi tha, wohi tha (2)
He was there, He alone was.

Woh jo mujh mein samāya, woh jo tujh mein samāya
The One who resides within me, the One who resides within you—

Maula wohi, wohi māyā (2)
That One is God, He is both the truth and the mystery.

Kun fayakun Kun fayakun
He commands and it is as he wants
Sadaq allahu ali ul azeem
Allah is the truth, the magnificence and the nature


Rangrezā, rang mera, tān mera, mān
O Painter of colors—dye my body, my mind, my spirit.

Le le rangāi, chahe tān, chahe mān (2)
Take from me the colors of my body or mind, if You wish.

Sajra savera mere tān barse
The radiant dawn showers blessings upon me,

Kajra andhera tere jalti lau (2)
Your light burns away the kohl-darkness within.

Katra mila jo tere dar barse
Every drop that falls at Your door is grace.

Maula, Maula…
O Lord, O Lord…

Kun Faya Kun, Kun Faya Kun (2)
He said: “Be”—and it became.

Kun Faya Kun, Kun Faya Kun, Faya Kun
He said: “Be”—and it was, “Be”—and it became.

Faya Kun, Faya Kun, Faya Kun (2)
It is. It becomes.

Jab kahin pe kuchh na tha
When there was nothing anywhere,

Wohi tha, wohi tha, wohi tha, wohi tha (2)
He alone was. He alone.

Sadaqallahul Aliyyul Azim
Allah is the Exalted, the Magnificent, the Truth.

Sadaqa Rasooluhu’n Nabi-yul Kareem
The Prophet—the Noble Messenger—spoke the truth.

Sallallahu alaihi wasallam
May peace and blessings be upon him.


Ho… mujhe pe karam, Sarkar tera
O Master, have mercy upon me.

Arz tujhe kar de, mujhe mujh se hi riha
My plea: release me from myself,
(from my ego, my pride, my bondage).

Ab mujhko bhi ho deedar mera
Now let me behold my true self.

Kar de mujhe mujh se hi riha
Set me free from myself.

mujh se hi riha
free from myself

Mann ke mere yeh bharam, kacche mere yeh karam
These illusions of my mind, my weak actions—

Leke chale hei kahan, main toh jaanoon hi na
I don’t even know where they have taken me.

Tu hai mujh mein samāya, kahaan leke mujhe aaya
You are within me—where have You brought me?

Main hoon tujh mein samāya
I am within You.

Tere peeche chala aaya
I have followed only You.

Tera hi main ek sāya
I am but Your shadow.

Tune mujhko banāya
You created me.

Main toh jag ko na bhāya
The world did not accept me.

Tune gale se lagāya
But You embraced me.

Haq tu hi hai Khudāyā
Truth is You alone, O God.

Sach tu hi hai Khudāyā
The only truth is You, O God.

Kun Faya Kun, Kun Faya Kun, Faya Kun…
He said: “Be”—and it was. “Be”—and it became.

Faya Kun, Faya Kun, Faya Kun (2)
It is. It becomes.

Jab kahin pe kuchh na tha… wohi tha (2)
When there was nothing anywhere—He alone was.

Sadaqallahul Aliyyul Azim
Allah is the Exalted, the Magnificent, the Truth.

Sadaqa Rasooluhu’n Nabi-yul Kareem
The Prophet—the Noble Messenger—spoke the truth.

Sallallahu alaihi wasallam
May peace and blessings be upon him.

Vocabulary & Meaning

Kun Faya Kun = “Be, and it becomes” (Divine command of creation)
Maula = Lord / God
Rangrez = One who colors / Creator
Sajda = Bowing in worship
Tajalli = Divine light / manifestation
Khalipan = Emptiness
Deedar = Vision / divine sight
Riha = Freedom / liberation
Bharam = Illusion
Karam = Deed / action
Sarkar = Lord / Master
Auliya = Saint / friend of God
Haq = Truth
Khudaya = O God

Song Credits

Song: Kun Faya Kun
Starring: Ranbir Kapoor
Movie: Rockstar
Singer: A.R. Rahman, Javed Ali, Mohit Chauhan
Lyricist: Irshaad Kamil
Music Director: A.R. Rahman
Label: T-Series
Year: 2011

About This Song

If you’re searching for Kun Faya Kun lyrics English translation or its meaning, this song from Kun Faya Kun is a deeply spiritual masterpiece from Rockstar (2011). The lyrics express surrender to the divine, where human ego dissolves and the soul connects with God through faith, silence, and devotion.

The phrase “Kun Faya Kun” comes from Islamic philosophy meaning “Be, and it becomes,” symbolizing the creation of the universe through divine command. The song beautifully blends Sufi spirituality with modern emotions, showing the journey of a lost soul finding peace.

The track is composed by A.R. Rahman, with vocals by Mohit Chauhan and Javed Ali. It is featured in the movie Rockstar starring Ranbir Kapoor, making it one of the most iconic spiritual songs in Indian cinema.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top