হুয়া হে আজ পেহলি বার গানের বাংলা অর্থ ও লিরিক্স | Hua Hain Aaj Pehli Baar Bangla Translation

Hua Hain Aaj Pehli Baar (Armaan Malik | Palak Muchhal | Sanam Re Movie) গানের বাংলা অর্থ ও লিরিক্স নিচে দেওয়া হলো।

Hua Hain Aaj Pehli Baar Bangla Translation

হুয়া হ্যায় আজ পেহলি বার
আজ প্রথমবার এমন হয়েছে

জো অ্যায়সে মোসকুরায়া হু
আমি এমনভাবে হেসেছি

তুমহে দেখা তো জানা এ
তোমায় দেখে বুঝতে পেরেছি

কে কিউ দুনিয়া মে আয়া হু
কেন এই পৃথিবীতে এসেছি

হুয়া হ্যায় আজ পেহলি বার
আজ প্রথমবার ঘটেছে

জো অ্যায়সে মোসকুরায়া হু
আমি এমনভাবে হেসেছি

তুমহে দেখা তো জানা এ
তোমায় দেখে বুঝতে পেরেছি

কে কিউ দুনিয়া মে আয়া হু
কেন এই পৃথিবীতে এসেছি

এ জান লেকার কে যা মে-রি
এই জীবন নিয়েছি- ও জান/প্রিয়া

তুমহে জীনে মে আয়া হু
তোমার সঙ্গে বাঁচতে এসেছি

মে তুমছে ইশক কারনে কি
আমি তোমাকে ভালোবাসার

ইজাযাত রব ছে লায়া হু
অনুমতি রবের/সৃষ্টিকর্তার কাছ থেকে এনেছি

জমী ছে আসমা তাক হু
ভূমি থেকে আকাশ পর্যন্ত

ধুন্ধ আয়ে যাহা ছারা
খুজে এসেছি সারা জগৎ

বানা পায়া নেহি আব-তাক
কিন্তু তৈরি করতে পারেনি এখনও

খুদা তুমসে কোয়ি পেয়ারা
ঈশ্বর তোমার মতো সুন্দরি কাউকে

বাতো মে তেরি হ্যায় বদমাশিয়া
তোমার কথায় দুষ্টুমি আছে

সব বেবাজাহ কি হ্যায় তারিফিয়া
সব প্রশংসা বিনা কারণে

মে লিখ দু আসমা পার এ
আমি আকাশে লিখে দেব এটা

কে পড় লেগা যাহা ছারা
যে পুরোটা দুনিয়া তা পড়ে ফেলবে

হুয়া না হোগা আব কোয়ি অ্যাহা
এখানে আর কেউ থাকবে না

হাম দো ছা দোবারা
আবারও আমাদের দুজনের মতো

মে দুনিয়া ভার কি তারিফে
আমি সমস্ত পৃথিবীর প্রশংসা

তেরে সাজদে মে লায়া হু
তোমার পূজায় হাজির করেছি

মে তুমছে ইশক কারনে কি
আমি তোমাকে ভালোবাসার

ইজাযাত রব ছে লায়া হু
অনুমতি রবের/সৃষ্টিকর্তার কাছ থেকে এনেছি

তু হ্যায় জো রুবারু মেরে
তুমি আমার সামনে যখন

বাড়া মেহফুজ রেহতা হু
আমি নিজেকে অনেক নিরাপদ মনে করি

তেরে মিলনে কা শুকরানা
তোমায় পাওয়ার কৃতজ্ঞতা

খুদা সে রোজ কার্তা হু
আমি ঈশ্বরকে প্রতিদিন ধন্যবাদ জানাই

হামকে পাতা হ্যায় এ নাদানিয়া হ্যায়
আমি জানি এগুলো ছেলেমানুষী/বাচ্চামী

আওয়ারা দিল কি হ্যায় আওয়ারিয়া
পাগল হৃদয়ের পাগলামী

এ দিল পাগল বানা বেইঠা
এই মন পাগল হয়ে বসেছে

ইসে আব তু হি সামঝা দে
এখন তুমি এটাকে বুঝিয়ে দাও

দিখে তুজমে মেরি দুনিয়া
তোমার মধ্যেই দেখছি আমার দুনিয়া

মেরি দুনিয়া তু বানজা রে
আমার দুনিয়া হয়ে যাও তুমি

হু খুশকিসমাত জো কিসমাত সে
আমি ভাগ্যবান সৌভাগ্যক্রমে

তুমহে অ্যাসে মে পায়া হু
তোমায় এভাবে পেয়েছি আমি

মে তুমছে ইশক কারনে কি
আমি তোমাকে ভালোবাসার

ইজাযাত রব ছে লায়া হু
অনুমতি রবের/সৃষ্টিকর্তার কাছ থেকে এনেছি

Vocabulary

Pehli Baar – প্রথমবার
Ishq – ভালোবাসা
Ijazat – অনুমতি
Khuda – ঈশ্বর
Duniya – পৃথিবী
Sajda – প্রণাম / পূজা
Shukrana – কৃতজ্ঞতা
Nadaan – সরল / বোকা
Aawara – ঘুরে বেড়ানো
Kismat – ভাগ্য
Mehfooz – নিরাপদ
Badmaashiya – দুষ্টুমি
Tarifein – প্রশংসা

Song Credits

Song: Hua Hain Aaj Pehli Baar
Movie: Sanam Re
Singers: Armaan Malik & Palak Muchhal
Music: Amaal Mallik
Lyrics: Manoj Yadav

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top