দো পাল রুকা গানের বাংলা অর্থ ও লিরিক্স | Do Pal Ruka Bangla Translation

Do Pal (Lata Mangeshkar | Sonu Nigam | Veer-Zaara | Shah Rukh Khan) গানের বাংলা অর্থ ও লিরিক্স নিচে দেওয়া হলো।

Do Pal Ruka Bangla Translation

দো পাল রুকা, খাবো-কা কারবা,
দু-পলক/ অল্প একটু থেমেছিল, স্বপ্নের ক্যারাভান (এক ধরনের গাড়ি),

অর ফের চাল দিয়ে, তুম কাহা, হাম কাহা…!
এবং তারপর হেটে ফিরে চলেছি, তুমি কোথায়, (আর) আমিই বা কোথায়…!

দো পালকি-থি, এ দিলো-কি দাসতা,
দু-পলকের ছিল, এ হৃদয়ের (প্রেমের) গল্প,

অর ফির চাল দিয়ে, তুম কাহা, হাম কাহা…!
এবং তারপর হেটে ফিরে চলেছি, তুমি কোথায়, (আর) আমিই বা কোথায়…!

অর ফের চাল দিয়ে, তুম কাহা, হাম কাহা,
এবং তারপর হেটে ফিরে চলেছি, তুমি কোথায়, (আর) আমিই বা কোথায়…!

তুম-থে কি থি কোয়ি উজলি কিরান ?
তুমিই কি ছিলে নাকি ছিলো কোনো উজ্জ্বল আলোক রশ্নি ?

তুম থে ইয়া কোই কালি মুছকায়ি-থি ?
তুমিই কি ছিলে নাকি ছিলো কোনো হাস্যজ্জ্বল ফুলের কলি ?

তুম থে ইয়া ছাপনো-কা থা ছাআবান ?
তুমিই কি ছিলে নাকি ছিলো কোনো স্বপ্নের বৃষ্টিধারা ?

তুম থে কে খুশিও-কি ঘাটা ছায়ি-থি ?
তুমিই কি ছিলে নাকি ছিলো কোনো সুখময় মেঘের ছায়া ?

তুম থেকে থা কোয়ি ফুল খিলা ?
তুমিই কি ছিলে নাকি ফুটেছিলো কোনো ফুল ?

তুম থে ইয়া মিলা-থা মুঝে নয়া জাহা ?
তুমিই কি ছিলে নাকি আমি পেয়েছিলাম কোনো নতুন পৃথিবীর দেখা ?

দো পাল রুকা, খাবো-কা কারবা,
দু-পলক থেমেছিল, স্বপ্নের ক্যারাভান (এক ধরনের গাড়ি),

অর ফের চাল দিয়ে, তুম কাহা, হাম কাহা…!
এবং তারপর হেটে ফিরে চলেছি, তুমি কোথায়, (আর) আমিই বা কোথায়…!

দো পালকি-থি, এ দিলো-কি দাসতা,
দু-পলকের ছিল, এ হৃদয়ের (প্রেমের) গল্প,

অর ফির চাল দিয়ে, তুম কাহা, হাম কাহা…!
এবং তারপর হেটে ফিরে চলেছি, তুমি কোথায়, (আর) আমিই বা কোথায়…!

অর ফের চাল দিয়ে, তুম কাহা, হাম কাহা…!
এবং তারপর হেটে ফিরে চলেছি, তুমি কোথায়, (আর) আমিই বা কোথায়…!

তুম থে ইয়া খুশবু হাওয়াওমে থি ?
তুমিই কি ছিলে নাকি কোনো সুগন্ধ ছিল হাওয়ায় ?

তুম থে ইয়া রাঙ্গ ছারি দিশাও-মে থে ?
তুমিই কি ছিলে নাকি রঙ-মূখর ছিলো সারা দিক ?

তুম থে ইয়া রশনি রাহো মে থি ?
তুমিই কি ছিলে নাকি (আলোক) রশ্নি ছিল পথে ?

তুম থে ইয়া গীত গুঞ্জে ফিজাও-মে থে ?
তুমিই কি ছিলে নাকি গানের গুনগুনানি ছিল হাওয়ায় ?

তুম থে মিলে ইয়া মিলি-থি মনজিলে ?
তুমিই কি ছিলে নাকি আমি পেয়েছিলাম মনজিলের (গন্তব্য) দেখা ?

তুম থে কে থা জাদু ভারা কোয়ি ছামা ?
তুমিই কি ছিলে নাকি ছিলো জাদুময় কোনো পরিবেশ ?

দো পাল রুকা, খাবো-কা কারবা,
দু-পলক থেমেছিল, স্বপ্নের ক্যারাভান (এক ধরনের গাড়ি),

অর ফের চাল দিয়ে, তুম কাহা, হাম কাহা…!
এবং তারপর হেটে ফিরে চলেছি, তুমি কোথায়, (আর) আমিই বা কোথায়…!

দো পালকি-থি, এ দিলো-কা দাসতা,
দু-পলকের ছিল, এ হৃদয়ের (প্রেমের) গল্প,

অর ফির চাল দিয়ে, তুম কাহা, হাম কাহা…!
এবং তারপর হেটে ফিরে চলেছি, তুমি কোথায়, (আর) আমিই বা কোথায়…!

অর ফের চাল দিয়ে, তুম কাহা, হাম কাহা…!
এবং তারপর হেটে ফিরে চলেছি, তুমি কোথায়, (আর) আমিই বা কোথায়…!

অর ফির চাল দিয়ে, তুম কাহা, হাম কাহা,
এবং তারপর হেটে ফিরে চলেছি, তুমি কোথায়, (আর) আমিই বা কোথায়…!

Vocabulary & Meaning

Khwab – স্বপ্ন
Karwaan – যাত্রা / কাফেলা
Dastaan – গল্প
Manzil – গন্তব্য
Khushbu – সুগন্ধ
Roshni – আলো
Rang – রং
Fiza – পরিবেশ / বাতাস
Chaman – বাগান / সুন্দর জায়গা
Ujli kiran – উজ্জ্বল রশ্মি
Jadoo – জাদু
Jahan – পৃথিবী / স্থান

Song Credits

Song: Do Pal
Movie: Veer-Zaara
Starring: Shah Rukh Khan And Preity Zinta
Singers: Lata Mangeshkar, Sonu Nigam
Music: Madan Mohan (recreated by Sanjeev Kohli)
Lyrics: Javed Akhtar
Label: Yash Raj Music
Release Year: 2004

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top