অর হো গানের বাংলা অর্থ ও লিরিক্স | Aur Ho Bangla Translation

Aur Ho (Mohit Chauhan | A. R. Rahman) গানের বাংলা অর্থ ও লিরিক্স নিচে দেওয়া হলো।

Aur Ho Bangla Translation

(মেরি বেবাছি-কা বায়ান হে,
আমার অসহায়ত্বের কথা এগুলো,

বাছ চাল রাহা না ইছ ঘাড়ি (২))
এই সময়ে আমি কিছুই করতে পারছি না,

রাছ হাছরাত কা নিছোর দু,
আমার আকুল-আকাঙ্খার রস সব চিপে বের করবো,

কাছ বাহোমে আ তোর দু,
(নাকি) আমার দু-হাতে চেপে ভেঙে ফেলবো, (চাওয়া-পাওয়া, আকাঙ্খা)

চাহু কেয়া জানু না,
চাই কি, (তা) জানি না,

ছিন লু, ছোড় দু,
ছিনিয়ে নিবো নাকি ছেড়ে দিবো,

(ইছ লামহে কেয়া কার জায়্যু (২))
এই সময়ে আমি কি করবো,

ইছ লামহে কেয়া কার দু মে জো মুঝে চ্যান মিলে আরাম মিলে,
এই মুহুর্তে আমি কি করবো, যাতে আমার শান্তি মিলে, আরাম মিলে,

অর হো… অর হো…
আরও বাড়ুক… আরও হোক…

ছাছ কা শোর হো আঁচ ভি অর বাড়ে,
নিশ্বাসের শব্দ বেড়ে যাক, তাপ আরও বাড়ুক,

অর হো… অর হো…
আরও বাড়ুক… আরও হোক…

ছাছ কা শোর হো, তাপ ভি অর চাড়ে,
নিশ্বাসের শব্দ আরও বাড়ুক, তাপ আরও বেড়ে যাক,

অর হো… অর হো…
আরও বাড়ুক… আরও হোক…

অর মিলে হাম অর ভি জ্বাল জায়ে,
আমরা আরও মিলিত হই- আরও জ্বলতে থাকি,

তুঝে পেহলি বার মে মিলতা হু হার দাফা,
তোকে প্রথমবার যেনো আমি দেখছি, প্রত্যেকবার দেখার পর এমন মনে হয়,

মেরি বেবাছি-কা বায়ান হে,
আমার অসহায়ত্বের কথা এগুলো,

উম নারা উম নারা ও

তুঝে ছিন লু ইয়া ছোড় দু,
তোকে ছিনিয়ে নিবো নাকি ছেড়ে দিবো,

তুঝে মাঙ লু ইয়া মোর দু,
তোকে চাইব নাকি অন্য পথে তোকে ছেড়ে দেবো,

ইছ লামহে কেয়া কার জায়্যু,
এই সময়ে আমি কি করবো,

ইছ লামহে কেয়া কার দু মে জো মুঝে চ্যান মিলে আরাম মিলে,
এই মুহুর্তে আমি কি করবো, যাতে আমার শান্তি মিলে, আরাম মিলে,

অর হো… অর হো…
আরও বাড়ুক… আরও হোক…

ছাছ কা শোর হো আঁচ ভি অর বাড়ে,
নিশ্বাসের শব্দ বেড়ে যাক, তাপ আরও বাড়ুক,

অর হো… অর হো…
আরও বাড়ুক… আরও হোক…

ছাছ কা শোর হো, তাপ ভি অর চাড়ে,
নিশ্বাসের শব্দ আরও বাড়ুক, তাপ আরও বেড়ে যাক,

অর হো… অর হো…
আরও বাড়ুক… আরও হোক…

অর মিলে হাম অর ভি জ্বাল জায়ে,
আমরা আরও মিলিত হই- আরও জ্বলতে থাকি,

মে হাছরাত মে এক উলঝি ডোর হুয়া,
আমি কামনা/বাসনার তারে পেচিয়ে গেছি,
(আমি আকাঙ্খার দড়িতে একটা গিটটুর এর মতো হয়ে আঁটকে গিয়েছি)

ছুলঝা দে হো হো…
ছাড়িয়ে নাও…হো…হো…

মে দাসতাক হু,
আমি দরজার ঠকঠক শব্দ,

তু বান্দ কিওয়ারো ছা,
তুই বন্ধ তালার মতো,

খুল জা রে হো…
খুলে যারে… হো…

ও বেবাছি মান-মে বাছি,
ওহ অসহায়ত্ব, আমার মনে জায়গা করে নিয়েছে,

আ জিতে জিতে জি লে ছাপনা,
আয়, বেঁচে থাকতে থাকতেই, স্বপ্নের মতো করে বাঁচো,

অর হো… অর হো…
আরও বাড়ুক… আরও হোক…

ছাছ কা শোর হো আঁচ ভি অর বাড়ে,
নিশ্বাসের শব্দ বেড়ে যাক, তাপ আরও বাড়ুক,

অর হো… অর হো…
আরও বাড়ুক… আরও হোক…

অর মিলে হাম অর ভি জ্বাল জায়ে,
আমরা আরও মিলিত হই- আরও জ্বলতে থাকি,

রুকে ছে না রুকে,
শেষ হয়েও শেষ হয়না / থেমেও থামেনা,

ইয়ে না থাকে,
এ না হয় ক্লান্ত,

আন্ধি ছি জো চালে ইন ছাছো কি,
ঝড়ের মতো যে চলে এই নিশ্বাস,

পাতা ভি না চালে কাহা পে কেয়া জ্বালে,
বোঝাই যায় না, কোথায় কি জ্বলে,

হে ডার-ছে, তান-মান কি, ছিহারান ছে, হাছরাত কি, ছুলগান ছে,
হায়- ভয়ে, শরীর-মনের শিহরণে, যন্ত্রনার/কামনার আগুনে,

ভাড়কে অর,
বেড়ে আরও,

শোলা শোলা জ্বালে বুঝে ধুয়া ধুয়া … ও
অঙ্গার জ্বলে, নিভে, ধোয়া ধোয়া ওঠে… ও

ধুয়া ধুয়া,
ধোঁয়া, ধোঁয়া,

লাগে মুঝে ধুয়া ধুয়া ও…
আমার কাছে ধোয়াশে লাগে…ও…

(মেরি বেবাছি-কা বায়ান হে (৩))
আমার অসহায়ত্বের কথা এগুলো…

Vocabulary

Bebasi – অসহায়ত্ব, নিরুপায় অবস্থা
Bayaan – বর্ণনা, প্রকাশ
Hasrat – আকাঙ্ক্ষা, বাসনা
Lamha – মুহূর্ত
Chain – শান্তি, স্বস্তি
Aaram – আরাম, প্রশান্তি
Saans – নিশ্বাস
Shor – শব্দ, কোলাহল
Aanch – তাপ, উত্তাপ
Uljhi Dor – জট পাকানো সুতো
Suljha – জট খোলা, মুক্ত করা
Dastak – দরজায় কড়া নাড়া
Kiwaad – দরজা, কপাট
Andhi – ঝড়
Tan-Man – শরীর ও মন
Siharan – শিহরণ
Sulgan – জ্বালা, দহন
Shola – অঙ্গার, শিখা
Dhuaan – ধোঁয়া


Song Credits

Song: Aur Ho
Movie: Rockstar
Singer: Mohit Chauhan
Music: A. R. Rahman
Lyrics: Irshad Kamil
Cast: Ranbir Kapoor
Label: T-Series
Release Year: 2011

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top