আশিক বানায়া আপনে গানের বাংলা অর্থ ও লিরিক্স | Aashiq Banaya Aapne Bangla Translation

Aashiq Banaya Aapne (Aashiq Banaya Aapne | Emraan Hashmi) গানের বাংলা অর্থ ও লিরিক্স নিচে দেওয়া হলো।

Aashiq Banaya Aapne Bangla Translation

…উ……উ……উ……উ……উ…

আশিক বানায়া, আশিক বানায়া,
আশিক বানিয়েছ / পাগল করেছো

আশিক বানায়া আপনে
পাগল করেছো আমায়

তেরে বিন ছুনি হে বাহে
তোমায় ছাড়া শুন্য শুন্য হাতগুলো

তেরে বিন পেয়াছি পেয়াছি নিগাহে
তোমায় ছাড়া তৃষ্ণার্ত এই চোখগুলো

তেরে বিন, বিন আছার মেরি আহে
তোমায় ছাড়া আমার এই নিশ্বাস অপ্রয়োজনীয়

তেরে বিন,
তোমায় ছাড়া

তেরে বিন ছুনি হে বাহে
তোমায় ছাড়া শুন্য শুন্য হাতগুলো

তেরে বিন পেয়াছি পেয়াছি নিগাহে
তোমায় ছাড়া তৃষ্ণার্ত এই চোখগুলো

তেরে বিন, বিন আছার মেরি আহে
তোমায় ছাড়া আমার এই নিশ্বাস অপ্রয়োজনীয়

তেরে বিন,
তোমায় ছাড়া

আশিক বানায়া, আশিক বানায়া,
আশিক বানিয়েছো, আশিক বানিয়েছো,

আশিক বানায়া আপনে
আশিক বানিয়েছো তুমি

আশিক বানায়া, আশিক বানায়া,
আশিক বানিয়েছো, আশিক বানিয়েছো,

আশিক বানায়া আপনে
আশিক বানিয়েছো তুমি

… … …
তেরে বিন লামহা লামহা ছাতায়ে
তোমায় ছাড়া প্রত্যেক মুহুর্ত আমায় কষ্ট দেয়

তেরে বিন বেকারারি জ্বালায়ে
তোমায় ছাড়া আমার অস্থিরতা আমায় জ্বালায়/ পোড়ায়

তেরে বিন চ্যান মুঝকো না আয়ে
তোমায় ছাড়া আমি শান্তি পাই না

তেরে বিন
তোমায় ছাড়া

…উ……উ……উ……উ……উ…

বেচ্যানিওকা, ফাছলো-কা ছিলছিলা হে
ছটফটানি আর দুরত্বের ফলাফল এটি

দার্দ-এ-জিগার কা এ ছাবাব হামকো মিলা হে
বুকের কষ্টের কারন আমি খুজে পেয়েছি

বেচ্যানিওকা, ফাছলো-কা ছিলছিলা হে
ছটফটানি আর দুরত্বের (কষ্ট) একটার পর একটা চলছে

দার্দ-এ-জিগার কা এ ছাবাব হামকো মিলা হে
বুকের কষ্টের কারন আমি খুজে পেয়েছি

বেতাবিও নে হামকো চুরকার দিয়া হে
অস্থিরতা আমায় চুরমার করে দিয়েছে

পাছ আনে পে মাজবুর কার দিয়া হে
কাছে আসতে (অসহায়ত্ব) বাধ্য করেছে

তেরে বিন জিনা নায়ি হে গাওয়ারা
তোমায় ছাড়া আমি বাচতে চাই না

তেরে বিন দিল-কা নায়ি হে গুজারা
তোমায় ছাড়া এ হৃদয় স্পন্দিত হয়ে চায় না

তেরে বিন কন আপনা ছাহারা
তোমায় ছাড়া কে আমায় ছায়া/ভরসা দিবে

তেরে বিন
তোমায় ছাড়া

আশিক বানায়া, আশিক বানায়া,
আশিক বানিয়েছো, আশিক বানিয়েছো,

আশিক বানায়া আপনে
আশিক বানিয়েছো তুমি

…উ……উ……উ……উ……উ…

মেরি নিগাহো-মে তেরা চেহরা রাভা হে
আমার চোখে তোমার মুখচ্ছবি ভেসে বেড়ায়

গেহরে হে আরমা জান-এ-জা(ন) পাগাল ছামা হে
আমার আকাঙ্খা অনেক গভীর/ডীপ, ও জানের জান,
এই সময়টাও/পরিবেশটাও পাগল করে দেয়ার মতো

মেরি নিগাহো-মে তেরা চেহরা রাভা হে
আমার চোখে তোমার মুখচ্ছবি ভেসে বেড়ায়

গেহরে হে আরমা জান-এ-জা(ন) পাগাল ছামা হে
আমার আকাঙ্খা অনেক গভীর/ডীপ, ও জানের জান,
এই সময়টাও/পরিবেশটাও পাগল করে দেয়ার মতো

আপনি দায়েরে-ছে মে তো ছুটনি লাগি হু
আমি আমার নিজের সীমানা/গন্ডি ছেড়ে (দূরে) চলে যাচ্ছি

তেরে বাজু-ওমে আকে টুটনে লাগি হু
তোমার দু-বাহুতে এসে ভেঙ্গে চুরমার হয়ে যাচ্ছি

তেরে বিন রাত কাটতি নেহি হে
তোমায় ছাড়া রাত কাটে না

তেরে বিন পেয়াছ মিটতি নেহি হে
তোমায় ছাড়া তৃষ্ণা মিটে না

তেরে বিন দূর ঘাটতি নেহি হে
তোমায় ছাড়া দুরত্ব কমে না

তেরে বিন
তোমায় ছাড়া

…উ……উ…

আশিক বানায়া, আশিক বানায়া,
আশিক বানিয়েছো, আশিক বানিয়েছো,

আশিক বানায়া আপনে
আশিক বানিয়েছো তুমি

…উ……উ……উ……উ……উ…

Vocabulary

Aashiq – প্রেমিক / ভালোবাসায় পাগল মানুষ
Banaya – বানানো / করে তোলা
Nigah – দৃষ্টি / চোখ
Lamha – মুহূর্ত
Bechaini – অস্থিরতা
Dard – কষ্ট
Aarzoo – আকাঙ্ক্ষা
Guzara – জীবন চালানো
Majboori – বাধ্যতা
Khwaab – স্বপ্ন
Doori – দূরত্ব
Sahara – ভরসা


Song Credits

Song: Aashiq Banaya Aapne
Singer: Himesh Reshammiya, Shreya Ghoshal
Movie: Aashiq Banaya Aapne
Lyrics: Sameer
Starring: Emraan Hashmi, Tanushree Dutta

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top