Ishq Hua Hi Hua English Translation

“Ishq Hua” is a romantic song that captures the excitement, joy, and irresistible feeling of falling in love. Enjoy the song below.

Ishq Hua Lyrics English Translation

Dil Chor Hua, Teri Ore Hua
My heart was stolen and drifted toward you

Hulchul Hui, Zara Shor Hua
There was a stir, there was a little noise

Hulchul Hui, Zara Shor Hua
There was a stir, there was a little noise

Dil Chor Hua, Teri Ore Hua
My heart was stolen and drifted toward you

Aisi Chale Jab Hawa
When such a breeze blows

Ishq Hua Hi Hua
Love is bound to happen

Aisi Chale Jab Hawa
When such a breeze blows

Ishq Hua Hi Hua
Love is bound to happen

Hulchul Hui, Zara Shor Hua
There was a stir, there was a little noise

Dil Chor Hua, Teri Ore Hua
My heart was stolen and drifted toward you

Hulchul Hui, Zara Shor Hua
There was a stir, there was a little noise

Dil Chor Hua, Teri Ore Hua
My heart was stolen and drifted toward you

Aisi Chale Jab Hawa
When such a breeze blows

Ishq Hua Hi Hua
Love is bound to happen

Aisi Chale Jab Hawa
When such a breeze blows

Ishq Hua Hi Hua
Love is bound to happen

Ishq Hua Haaye
Love happened… oh my!

Ishq Hua Haayaaaein
Love happened… oh my!

————————
Palkon Se Hoton Tak Jo Raah Nikalti Hai
From the eyes to the lips, there is a pathway

Guzre Na Wahan Se — Yeh Teri Galti Hai
And it’s your fault you didn’t pass through it

Palkon Se Hoton Tak Jo Raah Nikalti Hai
From the eyes to the lips, there is a pathway

Hooo… Rehte Hain Ab Hum Wahan
Now I live on that very path

Ishq Hua Hi Hua
Love is bound to happen

Aisi Chale Jab Hawa
When such a breeze blows

Ishq Hua Hi Hua
Love is bound to happen

Hulchul Hui, Zara Shor Hua
There was a stir, there was a little noise

Dil Chor Hua, Teri Ore Hua
My heart was stolen and drifted toward you

Ishq Hua…
Love happened

————————–
Kadmon Ko Sambhale, Nazaron Ka Kya Karein
Even if I control my steps, what do I do about my eyes?

Nazron Ko Sambhale, Toh Dil Ka Kya Karein
And if I control my eyes, what do I do about my heart?

Kadmon Ko Sambhale, Nazaron Ka Kya Karein
Even if I control my steps, what do I do about my eyes?

Dil Ko Sambhale Zubaan…
And if I control my heart, what do I do about this tongue?

Ishq Hua Hi Hua
Love is bound to happen

Aisi Chale Jab Hawa
When such a breeze blows

Ishq Hua Hi Hua
Love is bound to happen

Hulchul Hui, Zara Shor Hua
There was a stir, there was a little noise

Dil Chor Hua, Teri Ore Hua
My heart was stolen and drifted toward you

Hulchul Hui, Zara Shor Hua
There was a stir, there was a little noise

Dil Chor Hua, Teri Ore Hua
My heart was stolen and drifted toward you

Ishq Hua…
Love happened

Ishq Hua…
Love happened

Vocabulary & Meaning

  • Hulchul = Commotion / stir
  • Shor = Noise
  • Dil Chor Hua = The heart was stolen
  • Ishq = Deep love / passionate love
  • Palkon = Eyelids
  • Hoton = Lips
  • Raah = Path / way
  • Kadmon = Steps
  • Nazaron = Eyes / gaze
  • Sambhale = Control / manage
  • Zubaan = Tongue / speech

Song Credits

Song: Ishq Hua
Singers: Sonu Nigam, Shreya Ghoshal
Music: Salim-Sulaiman
Lyrics: Jaideep Sahni

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top