Juda Hoke Bhi- Aadat Song Bangla Translation- জুদা হোকে-ভি গানের বাংলা অর্থ

Juda Hoke Bhi- Aadat Song Bangla Translation- জুদা হোকে-ভি গানের বাংলা অর্থ

Juda Hoke Bhi- Aadat Song Bangla Translation- জুদা হোকে-ভি গানের বাংলা অর্থ 

জুদা হোকে-ভি, তু মুঝমে কাহি বাকি হে 

আলাদা হওয়া সত্ত্বেও, তুমি আমার ভেতরে কোথাও রয়ে গিয়েছো। 

পালকো-মে বানকে আছু, তু চালি আতি-হে 
চোখের পাতায় অশ্রু হয়ে, তুমি চলে আসো। 

জুদা হোকে-ভি। 
আলাদা হওয়া সত্ত্বেও। 

.... .... .... 
অ্যাছে জিন্দা-হু ইয়ে জিন্দেগী বিন তেরে মে 
যদিও বেঁচে আছি, ওহ জীবন- তোমায় ছাড়া। 

দার্দ-হি দার্দ বাকি রাহা হে, ছিনে-মে 
কষ্ট, শুধুই কষ্ট রয়ে গিয়েছে আমার বুকে। 

ছাছ লেনা ভার হি ইয়াহা, জিনা নেহি হে, 
শুধু শ্বাস নেওয়া মানেই বেঁচে থাকা নয়,

আব তো আদাত-ছি হে মুঝকো অ্যাছে জিনে মে 
এখন-তো আমি এই জীবন-যাপনেই অভ্যস্ত হয়ে গিয়েছি। 

জুদা হোকে-ভি, তু মুঝমে কাহি বাকি হে 
আলাদা হওয়া সত্ত্বেও, তুমি আমার ভেতরে কোথাও রয়ে গিয়েছো। 

পালকো-মে বানকে আছু, তু চালি আতি-হে 
চোখের পাতায় অশ্রু হয়ে, তুমি চলে আসো। 

.... .... .... 
ছাথ মেরে হে তু হার পাল সবকে আন্ধেরে মে 
সকল অন্ধকারেই তুমি আমার সাথে আছো। 

পাছ মেরে হে তু হারদাম উজালে ছাভেরে মে 
আমার সাথেই আছো  সবসময়- ভোরের আলোতে। 

দিল-ছে ধারকান ভুলা দেনা আছা(ন) নেহি হে 
হৃদয় থেকে হৃদস্পন্দন দূর করে দেয়া সহজ নয়। 

আব তো আদাত-ছি হে মুঝকো অ্যাছে জিনে মে 
এখন-তো আমি এই জীবন-যাপনেই অভ্যস্ত হয়ে গিয়েছি। 

জুদা হোকে-ভি, তু মুঝমে কাহি বাকি হে 
আলাদা হওয়া সত্ত্বেও, তুমি আমার ভেতরে কোথাও রয়ে গিয়েছো। 

পালকো-মে বানকে আছু, তু চালি আতি-হে 
চোখের পাতায় অশ্রু হয়ে, তুমি চলে আসো। 

.... .... .... 
আব তো আদাত-ছি হে মুঝকো অ্যাছে জিনে মে 
এখন-তো আমি এই জীবন-যাপনেই অভ্যস্ত হয়ে গিয়েছি। 

এ হে এ এ এ এ এ ও ও ও  ও ও আ আ আ আ আ আ
হো ও ও ও 

ইয়ে জো ইয়াদো-হে
এই সব স্মৃতি গুলো 

ছাভি কাটে হে 
সবগুলোই কাটার মতো (কন্টকময়)

কাটাদো ইনহে
এগুলোকে কেটে দাও

........................................................
মুভিঃ কালিয়্যুগ (বাংলায়- কলিযুগ)
কণ্ঠশিল্পীঃ আতিফ আসলাম
গীতিকারঃ সাঈদ কাদরী
প্রকাশকালঃ ২০০৫
.........................................................

Post a Comment

0 Comments