Sadda Haq English Translation
Toom logo ki, is duniya meyIn this world of yours,
Hur kadam pey, insa galat
A normal human being is wrong in every step.
Mey shi samajhke jovee karoo
Whatever I do thinking it's right,
Toom kaheteho galat
You say that it's wrong.
Mey galat hoo, to feer kon sehi, feer kon sehi
If I'm wrong then who is right, who is right.
Marji sey jiney ki-vee mey
I'd like to live my life in my own way.
Keya toom sabko arjee doo ?
Should I ask all of you for your permission ?
Motlob ki toom sobka mujh-pey
It does mean that all of you have-
Mujhse vee jiyada huq-hey
more right on me than I have on me.
(Sadda Huq, athe rakh (8)))
Our right, keep it here.
(Nah nah, Nah nah, Nah... (4)))
(Sadda Huq, athe rakh (4)))
Our right, keep it here.
Hei...
In katarow mey yah woodharow mey
In these queues or in credits,
Toom merey jiney ki adat ka que ghot rahey dom
Why are you making a strangling effort on my habit of life ?
Besalika mey, woos galika mey
I am mannerless, I belong to that street,
Na jismey haya, na jismey shorom
Who has no manners, who has no shame.
Maan boley ke rashmey jiney ka harjana
My heart says that these customs are like compensations for living.
Duniya dooshmun, sob begana in agh lagana
This world is enemy, everything is unknown, set them on fire.
Maan boley, maan boley, mansey jina yea mur jana... ha...
My heart says-my heart says-either live in my own way or die.
(Sadda Huq, athe rakh (8)))
Our right, keep it here.
(Nah nah, Nah nah, Nah... (4)))
Hoo...Ohoo... wo...wo...wo...
Oh eco-friendly, nature-ke rakshak
Oh eco-friendly, the protectors of nature,
Mey-vee hoo nature,
I am also nature,
Rewazo-sey, sommajo-sey
From the customs and society,
Que ?
Why?
To kaatey mujhey
Why are you cutting me ?
Que baatey mujhey is tarha
Why are you diving my like this ?
Ho...ho...ho...
Que such-ka sabak sikhaye
Why do you teach me the lesson of truth ?
Jub such-soon-vee na paye
When you are not even ready to hear them (the truth) ?
Such koyi boley to, too niyam-kanoon bataye
When someone says the truth, then you talk about the law & order.
Tera daar, tera peyar, teri wah
Your fear, Your love, Your praise,
To-hee rakh, rakh sala
Keep it for yourself, keep it, you rascal.
(Sadda Huq, athe rakh (14)))
Our right, keep it here.
.............................................
Movie: Rockstar
Music: A R Rahman
Lyrics: Irshad Kamil
Singer: Mohit Chauhan
Label: T-Series
Year: 2011
..............................................
1 Comments
Real Rockstar.
ReplyDelete