Meri Bebasi Ka Bayaan Hai English Translation
(The following Serbian/Bosnian part was sung by Alma Ferovic)Umirem, mislim na te.
I'm dying. I'm thinking about you.
Mmm mmm mm m.
Da li znaš, moj dilbere.
Do you know, my darling ?
Tebe ja, sada, ne vidim uz sebe (2))).
Now, I cannot see you beside me (by my side).
Pogledaj, ja želim te.
Look (at me), I want you.
(((Mery Bebasi Ka Bayan Hey
This is the voice of my helplessness.
Bus chal raha na is ghari (2)))
I cannot do anything in this time.
Ras hasrat ka neesor doo
Should I squeeze out all my intense longing ?
Kas bahomey a tore doo
(Or) Should I break them (my longings) by my arms.
Chahoo keya janoo na
I don't know what I want.
Sinloo, sore doo
Should I snatch you or leave you ?
(((Is lamhey keya kar jawoo (2)))
In this moment, what should I do ?
Is lamhey keya kardoo mey, jo mujhay chan milay aram milay
In this moment, what should I do so that I get peace and comfort.
Or ho...Or ho... Saska shore ho, aas vee or baray
Even more...Even more...Let the sound of breathing increase, let the flame increase,
Or ho...Or ho... Saska shore ho, tap vee or charey
Even more...Even more...Let the sound of breathing increase, let the heat increase,
Or ho...Or ho... Or milay hum, or vee jal jayeh
Even more...Even more... Lets meet more, lets burn more.
Tujhay pehli bar mey milta hoo, hur dafa
I meet you for the first time, I feel this after meeting you every time.
Mery Bebasi Ka Bayan Hey
This is the voice of my helplessness.
Woom nara...woom nara...wo...
Tujhay seenloo, yah sore doo,
Should I snatch you or leave you ?
Tujhay mangloo, yah more doo
Should I prayer to get you or let you go another way ?
Is lamhey keya kar jawoo
In this moment, what should I do ?
Is lamhey keya kardoo mey, jo mujhay chan milay aram milay
In this moment, what should I do so that I get peace and comfort.
Or ho...Or ho... Saska shore ho, aas vee or baray
Even more...Even more...Let the sound of breathing increase, let the flame increase,
Or ho...Or ho... Saska shore ho, tap vee or charey
Even more...Even more...Let the sound of breathing increase, let the heat increase,
Or ho...Or ho... Or milay hum, or vee jal jayeh
Even more...Even more... Lets meet more, lets burn more.
Mey hasrat-mey ek wooljhi dore huyah
I am entangled in the wire of desire.
Sooljha dey ho...ho...
Set me free...ho...ho...
Mey dastaq hoo...
I'm like knocking (on the door).
To band kiarosa
(And) You are like a closed lock.
Khool jarey...ho...
Get yourself unlocked.
Wo...bebasi, maan-mey basi
Oh...the helplessness is settled in my heart.
A jeetay jeetay jilay sapna
Come, live your dreamlife while living.
Or ho...Or ho... Saska shore ho, aas vee or baray
Even more...Even more...Let the sound of breathing increase, let the flame increase,
Or ho...Or ho... Or milay hum, or vee jal jayeh
Even more...Even more... Lets meet more, lets burn more.
Rookay sey nah rookay
It doesn't stop (even after stopping).
Yeh nah thakey
It doesn't get tired.
Andhi si jo chaley, in sasoki
This breaths flows like the wind.
Pata vee nah chaley, kaha pey keya jaley
No one knows what is burning somewhere,
Hey darsey, tanman ki, sihran sey, hasrat ki, soolgan sey,
in fear, in the trembling of body and mind, in the fire of pain / desire,
Varkey or...
Having increased more...
Shola shola jalay bujhay dhuyah dhuyah...woh...
The embers burn, go out and smoke...
Dhuyah...dhuyah
Smokey...smokey..
Lagay mujhay dhuyah dhuyah wo...
Everything feels smokey to me.
(((Mery Bebasi Ka Bayan Hey (3)))
This is the voice of my helplessness.
......................................................
Song: Aur Ho
Starring: Ranbir Kapoor
Singer: Mohit Chauhan
Movie: Rockstar
Music Director: A. R. Rahman
Label: T-Series
......................................................
0 Comments