Humnava Mujhe Apna Bana Le English Lyrics Translation

Humnava Mujhe Apna Bana Le English  Lyrics Translation

Humnava Mujhe Apna Bana Le English  Lyrics Translation

A A A A A A A A

Ae humnava- Mujhey apna bana le
Hey my mate, make me yours...

Sookhee paree dil-kee is zamee-ko veega-de.
(Please) moisten this dry ground of my heart.

Hmm. Hoo akela, zara haath barha de...
Hmm... I'm alone... Extend your arms towards me (to embrace me).

Sookhee paree dil-kee is zamee-ko veega-de.
(Please) moisten this dry ground of my heart.

Kabse-mey dar dar feer raha
I've been moving door to door since long.

Musafir dil-ko panah de...
Grant a shelter for this nomadic heart.

To aowargee-ko merry aaj thehra-de...
Put an end of my vagabondism today.

Ho-sakey to, thora peyar jata-de.
If possible, then showcase me a little amount of love.

Sookhee paree dil-kee is zamee-ko veega-de.
(Please) moisten this dry ground of my heart.


A A A A A A A A A A

Moorijhayee-see shakh-pe dil-kee, phool khiltey hey que ?
Why do flowers bloom on the withered branches of my heart ?

Baat goolow-kee jikor mehek-ka, assa lagtahey que ?
Why do I feel good talking about flowers, thinking about fragrances ?

Woon rango-se tooney milaya, jisney kavee-mey milna paya...
You introduced me with those colors which I've never seen.

Dil karta-hey tera shookriya, feer-sey baharey to la-dey.
My heart is grateful to you. Please bring back spring again.

Dil-ka soona, banjar meheka de...
Apply fragrance to this lonely heart.

Sookhee paree dil-kee is zamee-ko veega-de.
(Please) moisten this dry ground of my heart.

Hmm. Hoo akela, zara haath barha de...
Hmm... I'm alone... Extend your arms towards me (to embrace me).

Sookhee paree dil-kee is zamee-ko veega-de.
(Please) moisten this dry ground of my heart.


Asey to mossam goozre-hey, zindegee-mey kayee...
Although I have gone through many seasons in this life ...

Par aab na janey que mujhe-wo, lagrahe-hey hasee...
But, now I don't understand why they feel so good to me (in memory).

Terey aney paar jana-maney, kahee na kahee zinda-hoo mey...
After you've come to me, I realized that I'm still alive.

Jeeney laga-hoo mey, aab yeh feezaye, chehre-ko sootee haowaye...
I've started living (cheerfully) in this breeze, the wind is touching my face.

Inkee tarah, do kadam to bare-le...
Like them (Like winds), take a couple of steps towards me.

Sookhee paree dil-kee is zamee-ko veega-de.
(Please) moisten this dry ground of my heart.

Hmm. Hoo akela, zara haath barha de...
Hmm... I'm alone... Extend your arms towards me (to embrace me).

Sookhee paree dil-kee is zamee-ko veega-de.
(Please) moisten this dry ground of my heart.

-----------------------------------------------
Song: Humnava Mujhe Apna Bana Le
Movie: Hamari Adhuri Kahani
Music: Mithoon
Lyrics: Sayeed Quadri
Label: Sony Music
Singers: Papon & Mithoon
Year: 2015
------------------------------------------------

Post a Comment

1 Comments

Emoji
(y)
:)
:(
hihi
:-)
:D
=D
:-d
;(
;-(
@-)
:P
:o
:>)
(o)
:p
(p)
:-s
(m)
8-)
:-t
:-b
b-(
:-#
=p~
x-)
(k)