(এই গানের বাংলা লিরিক্স ও অর্থ জানতে এখানে ক্লিক করুন)
Ae Dil Hai Mushkil English Translation
Tu safar mera, hay tu hee mery manjil.You are my journey/travel, (and) you are my destination as well.
Tere beena guzara, a dil hay mushkeel.
To live without you, Oh- my heart- it's tough/difficult.
Tu mera khooda, tu-hee duya-may shamil.
You're my god, you're there in my prayers.
Tere beena guzara, a dil hay mushkeel.
To live without you, Oh- my heart- it's tough/difficult.
Mujhey ajmati-hay teri kamee.
Your absence tests me (all the time).
Mery hur kamee-ko hay too la-zamee.
You complete all my incompleteness.
Joonoon hay mera, banoo may tere kabil.
(Now) My passion is to become worthy of you.
Tere beena guzara, a dil hay mushkeel.
To live without you, Oh- my heart- it's tough/difficult.
A rohoo-vee mery, a jism-vee mera,
This soul belongs to me, (even) this body is mine.
To live without you, Oh- my heart- it's tough/difficult.
A rohoo-vee mery, a jism-vee mera,
This soul belongs to me, (even) this body is mine.
Wootna mera nehi, jitna huya tera.
(But) not so much mine, as yours.
Tooney diya hay-jo, O dard-hee sehi.
As you've given me this (pain), then that pain is okay for me.
Tooz-sey mila-hay to, enam hay mera.
As I got it from you, then it's like a prize to me.
Mera asma dundey teree jamee.
My sky looks for your earth.
Mery hur kamee-ko hay too la-zamee.
You complete all my incompleteness.
Zamee-pay na-sehi, to asma-may aaa-mil.
If not on the earth, then- meet me in the sky.
Tere beena guzara, a dil hay mushkeel.
To live without you, Oh- my heart- it's tough/difficult.
Maana-ki teri mowjoodgee-say, a zindegy mehroom hay.
I agree that my life is devoid of your presence/existence.
Jeenay-ka koyee duja tarika, na mere dil-ko maloom-hay.
My heart doesn't know any alternative way of living (except loving you).
Toozko-may kitnee siddat-say chahoo,
(You don't know) How devotedly I desire you.
Chahe-to rehna, too bekhabar.
If it's possible, then don't be unaware (about my desire).
Mohtaz manjil-ka to nehi-hay, a-ek tarfa mera safar.
I'm not dependent on the destination, it's my one sided journey.
Safar, khoobsurat manjil-say vee.
(And) this journey is more beautiful than the destination is.
Mery hur kamee-ko hay too la-zamee.
You complete all my incompleteness.
Adhoora hokey-vee hay ishq mera kameel.
This love of mine is successful in spite of being incomplete.
Tere beena guzara, a dil hay mushkeel.
To live without you, Oh- my heart- it's tough/difficult.
----------------------------------------
Song: Ae Dil Hai Mushkil
Movie: Ae Dil Hai Mushkil
Starring: Ranbir Kapoor, Aishwarya Rai
Music: Pritam
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Label: Sony Music
Singer: Arijit Singh
----------------------------------------
Music: Pritam
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Label: Sony Music
Singer: Arijit Singh
----------------------------------------
0 Comments